近日來一篇國小四年級的閱讀測驗,因為家長無謂的聯想,竟弄得沸沸揚揚,地方民代還煞有介事,搬到議壇上質詢縣長。一時間家長、民代與縣長都化身為社會道德的捍衛者,擺出立懦廉頑的姿態,悍然批評起教師取材、命題如何不當。而學校也唯唯諾諾,不敢維護教學專業。

在媒體與政客的競逐演出中,一幕幕活脫是古代宗族社會開祠堂公審的翻版,掌握世俗權力者憑著自身的喜好,跳脫原有的文本脈絡,指黑說黃。

原文取材自楊茂秀教授的童詩作品〈雞招待客人〉,模擬童言童語說出白切雞的樣態。家長與議員看到「雞招待客人、脫光光、哥哥,妹妹」等詞彙,便指稱引發不當聯想。將「叫雞」暗寓為「召妓」,本來自粵語,或許隨著早年港片與港劇流行,也成為台灣社會部分階層通曉的語言。⋯⋯

至於哥哥和妹妹的聯想,在漢語社會中,由於本以血緣倫理結為核心,所以社會的人際互動,也慣常模擬親屬稱呼,鄉鄰左右慣稱阿姨、叔叔、伯父、嬸嬸即是如此。至於男女互動,則更習以兄妹姐弟稱呼,即便舊日情人、夫妻也是如此。這相當程度反映漢語社會中,宗族倫理力量遠遠凌駕於男女情愛關係上。君不見《笑傲江湖》中岳不群與寧中則即使結褵多年,仍然互稱師兄、師妹,可見一斑。

這樣的語言流入市井之內,秦樓楚館、歌樓舞榭中,恩客與妓女也就慣以兄妹姐弟相稱,常可見於傳統戲曲、小說之中,許多讀者應不陌生。

然而,稱「妓」為「雞」本是社會上的黑話,原只靠著口耳相傳,通行於某些階層。但是在媒體的推波助瀾下,原本應該屬於隱晦的黑話系統,如今竟要取代各個詞彙原本的意涵,成為主流語詞!

在政客、媒體與教育主管單位的這場秀後,難道,我們真的認同「雞」、「哥哥」、「妹妹」從此之後變成不可說、不該說的髒字眼嗎?「好孩子」就不可以說「雞」、「哥哥」、「妹妹」。多麼荒謬!

這不僅僅是侵犯語文教育的專業領域,最嚴重的是,這些動作粗魯地宣稱,世俗權力仍然是辭彙的最高宰制者。政客和媒體正在教導我們的教師:朕說你「清風不識字,何事亂翻書」就是「反清復明」,你就得殺頭!如此而已!
arrow
arrow
    全站熱搜

    nanluman 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()